الشريط الإخباري

قدح مكسور رواية مترجمة تتناول هموم شعوب أفريقيا

دمشق-سانا

يعد الأديب الكونغولي آلان مابانكو أحد أهم الكتاب المعاصرين في بلاده وفي أفريقيا عموماً في الآداب الأفريقية الفرنكوفونية المعاصرة.

وضمن المشروع الوطني للترجمة أصدرت الهيئة العامة السورية للكتاب مؤخراً رواية مابانكو الأشهر “قدح مكسور” وتناول عبرها مراحل من تاريخ الكونغو عندما كانت لا تزال مستعمرة فرنسية لاجئاً لأسلوب السخرية المؤلمة أو ما يسمى المضحك المبكي في عرض الأحداث والشخصيات التي تنتقد نفاق المجتمع ورجال الدين والسلطة.

وتزخر الرواية التي ترجمتها زبيدة القاضي بجمل جاهزة بقصد التهكم حيث يظهر ذلك النوع من الجمل أن العمل الإبداعي يجب أن يقوم على اللغة فضلاً عن المونولوجات الطويلة.

ونستمع في الرواية طوال الوقت إلى حكايات الناس الذين يتحدثون إلى الراوي الجالس معهم في حانة بأحد الأحياء الشعبية في العاصمة الكونغولية برازفيل حيث يلتقي الناس من جميع الطبقات ويشربون فينسون أنفسهم ويحكون ليشرح لنا مابانكو كيف أن البؤساء يتشوقون إلى لحظة ينصت فيها الآخرون إلى معاناتهم لعلهم يجدون من ينقذهم من آلامهم.

والمترجمة القاضي تحمل دكتوراه بالأدب الفرنسي وهي أستاذة النقد والأدب المقارن بجامعة حلب من أعمالها المترجمة “ذرائع” لأندريه جيد وكتاب “حلب عبر العصور” لجورج روترو.

بلال أحمد

تابعوا آخر الأخبار عبر تطبيق تيلغرام على الهواتف الذكية عبر الرابط:

https://telegram.me/SyrianArabNewsAgency

تابعوا صفحتنا على موقع (VK) للتواصل الاجتماعي على الرابط:

http://vk.com/syrianarabnewsagency