סאנא משיקה שני אתרים אלקטרוניים בפרסית ובעברית

דמשק – סאנא

סוכנות הידיעות הערבית הסורית סאנא השיקה היום את שירות הידיעות בשתי השפות הפרסית והעברית כדי שאתרים אלה יצטרפו לאחרים משפות הערבית הצרפתית , האנגלית, הרוסית, הטורקית, הסינית, והספרדית .

הסוכנוית סאנא השיקה בעשרים ושניים לחודש יוני שעבר את האתר האלקטרוני שלה בעצוב חדש שתואם להתפתחויות באתרים התקשורתים העולמיים , ובמוסדות הממלכתיים .

המתורגמנית בשפה הפרסית נירמין חَליל אמרה שהשקת שירות הידיעות בשפה הזאת באה כצעד איכותי בעבודה של הסוכנות , על דרך פתיחת השערים בפני צבור חדש שמעוניין במתרחש בסוריה שמחזיקה מעמד בפני המתקפה הטרירוסטית הברוטלית ביותר בעולם –אמרה חَליל .

חברה המתורגמן בפרסית תמאם מיהוב אמר שהפרסית היא אחת השפות המזרחיות האצילות בעלת חשיבות גדולה , והאתר של סוכנות סאנא בשפה הזאת אמור לתרום את חלקו בתחום הדוק שתויף הפעולה בין מוסדיות התקשורת של שתי המדינות סוריה ואיראן באופן שיקדם את העובדות בתחום העמדת הצבור באיראן על העובדות בכל מה שקשור במתרחש בסוריה מהבחינות המידינית הכלכלית החברתית והספורטיבית .

המתורגמן בעברית חאלד אל-חמד אמר כי השקת האתר בעברית קולעת למסור את האמת בכל מה שקשור במתרחש בסוריה , ולשוחח עם הצבור העברי בשפה שהוא מבין אותה . המטרה מאחוה כל זאת היא לקדם את התוכנית של ההתנגדות אל-מוקאוומה וגלוי התפקיד של הציונות ומעורבותה בטירור המופעל בסוריה ,  ובתומכיהם של הטירורסטים השכיהם .

גם מתורגמן בשפה הערית אסעד נצרה אמר שהאתר האלקטיוני של סאנא בעברית מעמיד מול עיניו את המטרה להנציח את העובדות ולתפוס מקום יאה ברכבת ההתפתחות של התקשורת האלקטרונית , וכדי לחשוף את העובדות בכל מה שקשור בקדום השאלות הלאומיות הערביות בתחומי הפעילוית התקשורתית כולם .

גם השבו הסוה המשוחרר צדקי אל –מקת הדגיש שהשקת האתר בשפה העברית אמורה לתרום את חלקה בתחום גלוי האמת והעברת המערכה התקשורתית לתוך ישראל ולשוחח עם הצבור בשפה שהוא מבין אותה .

השבוי הסורי המשוחרר אמר עוד כי התקשורת לבדה אינה עושה את הנצחון , אבל הנצחון הזה לא יושג ולא יהיה מושלם לא תקשורת אמתית ופעילה התואמת למאמצים המושקעים לקדום האנטרסים הלאימיים של האומה הערבית .